Übersetzen im Beruflichen ist tatsächlich nicht nur den Satz in den Übersetzer hauen und die Grammatik Fehler beheben wie man das in der Schule macht, da gehört einiges mehr dazu
Außerdem wurde nie gesagt, dass es nur die Übersetzungen sind weswegen alles so langsam geht
Nen wenig weniger Halbwissen und schlecht durchdachte Gegenargumente wären ganz nice. Das würde das ganze deutlich unterhaltsamer gestalten