Bessere Namen für 12-5 und 12-7

Attention! We are receiving reports about SCAM attempts, which promise you to get Elcoin for free after submitting your account data on some pages.
We advise you DO NOT TO CLICK on such suspicious links and do not share your account login/password with ANYONE.
Please report any kind of such activity directly to our Support. Thank you!
  • Ich weiß zwar nicht wie euer Übersetzungsteam mit den Namen umgeht, aber ihr habt den Punkt diesmal ziemlich weit verfehlt, deshalb habe ich mir ein Paar Namensvorschläge für die Raids ausgedacht, die den Sinn der Amerikanischen/Koreanischen Namen mehr treffen.


    12-5: "Tower of Howling Crimson Flames"

    Dieser Name gibt dem Spieler schon beim Lesen ein Gefühl, dass dieser Dungeon/Raid es ernst meint, die deutsche Übersetzung "Blut-Turm" klingt ziemlich komisch und passt nicht wirklich, weshalb ich vorschlage diesen zu "Turm der heulenden Blutflammen" zu ändern. Er klingt mehr nach dem Originaltitel und trifft den Punkt, dem Leser zu zeigen dass dieser Raid schwert ist.


    12-7: "Cradle of Crimson Flames"

    Wie bei 12-5, trifft der Name "Blutflammen-Grube" den Punkt nicht richtig, und klingt ziemlich abgeschwächt. Mein Vorschlag wäre "Ursprung der Blutflamme".

    Das Wort "Cradle" im Englischen steht für "Wiege", da dieses Wort im deutschen Context nicht sehr viel Sinn machen würde und auch ziemlich komisch klingt, nehme ich das Wort "Ursprung" da im Original der Kontext von "Wiege" so ziemlich das selbe wie "Ursprung" bedeutet.


    Ich hoffe dass ihr euch diesen Vorschlag durchlest und darüber nachdenkt, ich habe ziemlich lange für diese Raids gewartet und um ehrlich zu sein... diese Namen allein packen mich nicht wirklich.


    Edit: Ich persönlich finde "Turm der heulenden Purpurflamme" und "Ursprung der Purpurflamme" besser als Blutflamme, da Rosso nichts mit Blut zu tun hat.

    Edited once, last by Dan Yami ().

  • Tbh, dafür.


    Die Namen klingen schon ziemlich schwach und um ehrlich zu sein, habe ich mir auch bessere Übersetzungen bei beiden Dungeons erhofft.

    12-6 passt ja immerhin.

  • Tbh, dafür.


    Die Namen klingen schon ziemlich schwach und um ehrlich zu sein, habe ich mir auch bessere Übersetzungen bei beiden Dungeons erhofft.

    12-6 passt ja immerhin.

    Stimmt, "Darkness of No Return" bzw "Never-Ending Darkness" im deutschen als "Endlose Dunkelheit" passt schon

  • ich verstehe auch nicht, wie sie von "crimson" auf "Blut" kommen, crimson bedeutet zwar blutrot, aber mehr auf die Farbe bezogen, als auf Blut.

    Was heulende Flammen sein sollen, erschließt sich mir aber auch nicht so ganz, auch wenn es "episch" klingt. Oder was Blutflammen sein sollen. Die Dungeons haben nichts mit Blut zu tun, sie sind dämonisch und haben mit dem Feuermeister zu tun.


    Vielleicht sowas wie "Turm der blutroten Flammen" und "Ursprung der blutroten Flammen".

    Aber ich persönlich glaube ehrlich gesagt nicht, dass sowas geändert wird, wurde es bisher nie. Aus "Grand Cavern: Chasm of the Divided Land" wurde ja auch "Der Schlund" gemacht

  • Ich dachte erst das sie "Blutturm" so übersetzt haben weil es ja in Verbindung mit Crimson Avenger stehen könnte aber..... DAS ERGIBT NULL SINN, DA SIE HIER JA "Roter Röcher" HEISST!
    HÄÄ?!?
    Bin auch dafür es neu zu übersetzen.
    Aber es wurde wahrscheinlich genau SO übersetzt, damit der Name in den anderen EU-Elsword-Versionen ähnlich klingt.

  • ich glaube die Namen sind eigentlich so irrelevant weil niemand die deutschen Namen von Dungeons benutzt hat


    aber ja, eine andere Übersetzung wäre schon nice - vorallem wenn man bedenkt, dass bei den anderen EU-Sprachen von Korean -> Deutsch -> EU-Sprache übersetzt wird

    Dxub95IWwAo2AM1.png

  • ich glaube die Namen sind eigentlich so irrelevant weil niemand die deutschen Namen von Dungeons benutzt hat


    aber ja, eine andere Übersetzung wäre schon nice - vorallem wenn man bedenkt, dass bei den anderen EU-Sprachen von Korean -> Deutsch -> EU-Sprache übersetzt wird

    Ach deswegen sind die Übersetzungen der anderen Server auch komplett daneben