Nella finestra delle skill della Vendicatrice cremisi (prima della Trascendenza), in particolare nel commento di Adepta del sangue, c'è un adorabile "rafforza la tua forza", mentre nella schermata di caricamento di Dimora di Adrian "un sigillo [...] sigilla".
Annominazioni di cattivo gusto
-
- Gioco
- Spyro190
- Closed
Attention! We are receiving reports about SCAM attempts, which promise you to get Elcoin for free after submitting your account data on some pages.
We advise you DO NOT TO CLICK on such suspicious links and do not share your account login/password with ANYONE.
Please report any kind of such activity directly to our Support. Thank you!
We advise you DO NOT TO CLICK on such suspicious links and do not share your account login/password with ANYONE.
Please report any kind of such activity directly to our Support. Thank you!
-
-
Ciao Spyro!
Nonostante comprenda che sia di "cattivo gusto", in quanto la stessa parola è utilizzata più volte, non consiste in un errore di traduzione, in quanto il significato rimane lo stesso.
Provvederò comunque a darne nota, sebbene si tratta di un perfezionamento, più che di un errore di traduzione vero e proprio.
Cheers! ~
-
Provvederò comunque a darne nota, sebbene si tratta di un perfezionamento, più che di un errore di traduzione vero e proprio.
Ho notato che nella scheda di accesso alla versione normale del dungeon è già presente una traduzione migliore della frase originale che, abbastanza evidentemente, avrebbe dovuto essere la stessa sia per la descrizione nella finestra che in quella della schermata di caricamento. A questo punto si potrebbe risolvere il tutto copiando quella corretta già presente.
-
Buona sera, Spyro!
Nonostante non abbia risposto in tempo, non ho mancato di menzionare il suggerimento.
Cheers ~